Winged lions through time and space

We're talking about the griffin / griffon / gryphon (Ancient Greek: γρύψ, romanizedgrýps; Classical Latin: grȳps or grȳpus; Late and Medieval Latin: gryphes, grypho etc.; Old French: griffon), "a legendary creature with the body, tail, and back legs of a lion, and the head and wings of an eagle with its talons on the front legs".  (source)

Wolfgang Behr called my attention to an interesting paper by Olga Gorodetskaya (Guō Jìngyún 郭静云) and Lixin Guo 郭立新, who teach at National Chung-cheng University in Chiayi, Taiwan and at Sun Yat-sen University in Guangzhou, China, which hints at early West-East (Mesopotamia-East Asia) contact, an ongoing concern of ours here at Language Log:

Liǎng hé liúyù ānzǔ shényīng zài dìguó shíqí de yǎnbiàn jì yīngshī yìshòu xíngxiàng de xíngchéng

两河流域安祖神鹰在帝国时期的演变暨鹰狮翼兽形象的形成

"The evolution of the Anzu condor in Mesopotamia during the imperial period and the formation of the image of the griffin-winged beast

The paper is available from Academia here.  Although the text is in Chinese (11 pages of small print in three columns), it is replete with scores of illustrations (mostly drawings of seals and seal impressions), and has a lengthy bibliography consisting of dozens of publications, mostly in European languages and again mostly about seals and their impressions.

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Software testing day

Comments (4)


Unknown language #17

Shared by Sup Gau in the Facebook group "Language Nerds":

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Café Sogdiana


Photograph by Paula Roberts taken in Samarkand (4/29/24)

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Mike Johnson blesses MTG

From The Hill on Xitter — Mike Johnson on Marjorie Taylor Greene:

Host: Marjorie Taylor Greene.
Johnson: Mmhmm.
Host: No fan of yours.
Johnson: Bless her heart. Bless her heart.
Host: Is she a serious lawmaker?
Johnson: I don't think she's proving to be. No. I don't spend a lot of time thinking about her. I’ve gotta do my job.

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Data Science graphic of the month

Comments (9)


Finnish words for snow

Comments (1)


An eccentric translation of the bible

[This is a guest post by IA]

Speaking of religion and language, among the various 'sacred name Bibles' the most interesting I've seen is called the Literal English Version. (Though there is certainly nothing 'literal' about it in the sense of Young's Literal Translation.) It's online here.
 
Here are some quotes from it.

Read the rest of this entry »

Comments (17)


An editorial dialog with GPT-4

Let's set the stage. A writer has drafted an essay for a publication that has specified a maximum word count of 5,000, and a preferred range of 1350 to 2700. The draft totaled 4,869 words, so it was within the limit, but not in the preferred range. Facing an imminent deadline, and knowing that I have a GPT-4 subscription, the writer asked me to try using ChatGPT to produce a (draft of a) shorter draft.

Last night I tried, with results that were both interesting and frustrating.

The goal was not to test GPT-4, but (perhaps) to speed up the creation of a shorter draft. And I'm not going to comment on the content of the edited version — which I gather was mostly good enough to be useful,  but sometimes wrong, misleading, or meaningless.

The full dialog is below. Commenters will no doubt notice my poor-quality "prompt engineering", but still, the interaction suggests that counting words is not one of GPT-4's strengths…

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Languageness

Jichang Lulu briefly alluded to work on languages of Italy in the dialectometry thread (here [the whole comment is well worth reading, as are the comments by Jonathan Smith [here — this one on an earlier thread, here, here, and here] on that post). He also thought that Language Log readers might find of interest some comments in this paper by Mauro Tosco.

"Measuring languageness:  Fact-checking and debunking a few common myths", DIVE-IN

“Interestingly, the more traditional classifications are marred by purely sociolinguistic analyses – and quite often their accompanying political and ideological underpinnings – the more they are proven wrong when dialectometry is applied.”

(Tosco:  homepage; International Research Group on Contested Languages)

Read the rest of this entry »

Comments (15)


Roman dodecahedra between Southeast Asia and England

"They are known as one of archaeology’s great enigmas – hollow 12-sided objects from the Roman era with no known purpose or use."

So begins this article by Jessica Murray in The Guardian (4/29/24):

Mysterious Roman dodecahedron to go on display in Lincoln

There are no known descriptions or drawings of object in Roman literature, making its purpose unclear

Roman bronze dodecahedron found in Tongeren, Gallo-Roman Museum, Tongeren

Read the rest of this entry »

Comments (48)


Passyunk

Zoe Greenberg, "Are we saying 'Passyunk' wrong?", The Philadelphia Inquirer, 4/23/2024:

In this time of widespread division and chaos, The Inquirer decided to unite all Philadelphians by documenting the definitive way we pronounce “Passyunk.” Were we motivated to act by a random New Yorker article confidently declaring this word is pronounced “‘passion’ with a ‘k’”? Absolutely. But our quest grew far beyond that.

The effort left some of us, and those we interviewed, questioning who we were and what we know on a fundamental level. One woman interviewed by The Inquirer, for example, claimed to pronounce the word exactly the same as her husband, who proceeded to pronounce it completely differently.

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Tianjin topolect: linguistic diversity in China (and India)

In our perennial discussions on the supposed mutual intelligibility of the countless, so-called "Chinese dialects" of the allegedly monolithic / monolingual Hànyǔ 漢語 ("Sinitic"; my colleague IA calls it "Hannic"), we seldom take into account the actuality of what these innumerable lects sound like on the ground / street.  Let's take a listen to this 4-year-old kid from Tianjin, which is close (70 miles) to Beijing, singing in the local Muttersprache, here.

Read the rest of this entry »

Comments (19)